Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/08 17:32:50

spdr
spdr 52
日本語

<便利な鑑賞ツアー>
●チケット・交通・宿泊セットプラン…関西発
●交通・宿泊セットプラン…関西発

鑑賞ツアーのお申し込みはこちらから
http://www.nta.co.jp/akafu/tour/izumogeinou/

【本公演に関する注意事項とご案内】
●本公演は屋外コンサートとなっておりますので、雨天の際の雨具は各自でご用意をお願いいたします。
●公演中の入退場、写真撮影、録音・録画等は固くお断りいたします。

英語

<Convenient Observation Tour>
● Package plan including a ticket, transportation fee, and accommodation from Kansai
● Package plan including transportation fee and accommodation from Kansai

Please apply here for convenient observation tour
http://www.nta.co.jp/akafu/tour/izumogeinou/

【Information and Caution for participating the event】
● Because this event is held outdoor, please provide own rain gear respectively.
●It is thoroughly prohibited to enter or exit from the event, taking picture, recording, and/or shooting video during the event.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。