Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/08 14:36:34

日本語

※特典の「ソロチェキ」は、CDご購入枚数分の配布となります
※商品および特典「ソロチェキ」は数に限りがございます。商品の売切れ、ならびに特典の配布終了の際はご容赦ください

■お願い・注意事項
※悪天候時やアーティストの都合により、内容の一部変更、または中止となる場合がございます
※アーティスト出演時における撮影、録音は、著作権保護の観点から一切禁止とさせていただきます。

韓国語

※특전인 "단독 필름사진"은 CD 구입 매수분만큼 배포합니다.
※상품 및 특전 "단독 필름사진"은 수량이 한정되어 있습니다. 상품이 매진 또는 특전 배포종료시에는 양해부탁드립니다.

■부탁 및 주의사항
※악천후 또는 아티스트의 사정에 따라, 내용의 일부변경 또는 중지되는 경우가 발생할 수 있습니다.
※아티스트출연 시의 촬영, 녹음은 저작권보호 관점에서 일체금지하고 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。