翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/07/08 13:32:47
はじめまして。日本で映像作家をしております、○○○と申します。
素晴らしいショートムービーを発表していただき、ありがとうございました。
私の仲間である、日本の映像関係者も、あなたの映像作品をみて、とても興奮しています。
もしよろしければ、日本のWebニュースメディア(ハフィントンポスト日本版など)でこの作品を紹介させていただきたいのですが、いかがでしょうか。
また、スカイプなどでインタビューさせていただけるとさらに良いのですが、いかがでしょうか?
Hello, I am writing to you for the first time. My name is ○○○, and am image writer in Japan.
Thank you very much for presenting wonderful short movie.
My friend and also the Japanese image business related members are all excited after seeing your film.
If you allow us, I would like to introduce this film on Japanese Web media such as huffingtonpost Japan edition. Please let me know how do you think?
I also would like to interview you with Skype, and please let me know if that is possible.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello, I am writing to you for the first time. My name is ○○○, and am image writer in Japan.
Thank you very much for presenting wonderful short movie.
My friend and also the Japanese image business related members are all excited after seeing your film.
If you allow us, I would like to introduce this film on Japanese Web media such as huffingtonpost Japan edition. Please let me know how do you think?
I also would like to interview you with Skype, and please let me know if that is possible.
修正後
Hello, I am writing to you for the first time. My name is ○○○, and am a Vediographer in Japan.
Thank you very much for presenting wonderful short movie.
My friend and also the Japanese image business related members are all excited after seeing your work.
If you allow us, I would like to introduce this film on Japanese Web media such as huffingtonpost Japan edition. Please let me know how do you think about this idea?
I also would like to interview you with Skype, and please let me know if that is possible.
映像作家とは、映画ではないジャンルの映像作品を撮る人をさします。脚本を書く人ではないので、writerではないです。綺麗な英語だと思います。