Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/08 03:08:17

planopiloto
planopiloto 50 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
日本語

私たちは、以前"A商品"を購入しました。

"A商品"に関して質問があります。

この"A商品"の4号球は"FIFA INSPECTED"に適合品でしょうか。

私たちは、公式試合に使用するために"FIFA INSPECTED"の証明書を頂きたいと思っております。

"A商品"の5号球の証明書はウェブサイトで確認できましたが、
4号球の証明書はウェブサイトにはありませんでした。

ですので、メールで結構ですので、証明書の発行をお願いします。

よろしくお願いします。

英語

We have purchased "product A" before.

Here is a question on the product.

Are size 4 balls of "product A" certified as "FIFA INSPECTED"?

We should like to have the certification so we can use it in our official games.

While we could confirm that size 5 balls are certificated as it is shown on the web,
we could not find any certification for size 4.

So please e-mail us a copy of size 4's certification.

Regards,
(Your name)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サッカーボールに関してアメリカのウェブショップへの質問文章です。