翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2014/07/07 20:31:35

dosanko
dosanko 57 ある一人の特定の人から執拗に理不尽に格下げされています。英語文書の慣習も知...
日本語

了解しました。
では、10日の15時に千代田区にある私のオフィスに来てください。
ビジネスのお客さま用の受付が1Fにあります。
なお、A社のビルには、銀行の支店も入っていますが、その支店の
カウンターには行かないで下さい。
ちょっと複雑ですので、ビルに着いたら、私の携帯番号111-2234
に電話してください。私が、迎えに行きます。
では、お目にかかれることを楽しみにしています。


英語

OK.
Please come to my office in Chiyoda-ku at 15:00 on July 10.
There is the information desk for visitors for business on the 1F.
Note that although a branch of the bank is also in the building of Company A, do not go to the counter of the branch.
The structure of the building is a little bit complicated. So, if you get to the building. Call me on my cell-phone [111-2234]. I will meet you there.
I am looking forward to seeing you there.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません