翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2014/07/07 16:19:25
こんにちは
返事が遅くなって大変申し訳ありません。メールサーバーの受信設定のミスで受信されていませんでした。
価格リストを送って頂きありがとうございます。
卸価格につきましては追々詳しい説明を聞かせて頂ければと思っています。
品番xxxのキューブ型商品もオーダーしたいのですが、在庫はあるでしょうか?
カラーはボルドーとクロームフィニッシュのコンビです。
添付画像は、実際の商品の質感等がわかりやすかったので参考にさせてもらいました。
Steveさんと奥様、Joyceさんも写っていますね。
Hello.
I'm sorry for the late response.
It wasn't received because of the setting's mistakes of mail saver.
Thank you for sending me the listed prices.
I would like you to tell me the details of wholesale price later.
I would like to order item number xxx cubed item as well, is there stock?
I prefer a conbination of bordeaux and chromefinish color.
I used the attached picture for my reference, I could imagine the texture of the actual item.
Steve, his wife, amd Joyce are on it too.