翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/07/07 13:20:21
日本語
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
この商品は配送できずに戻ってきてしまいました。
こちらの責任ですので全額返金させていただきます。
よろしくお願いします。
英語
Thank you for your message.
I am sincerely sorry.
This item has came back being unable to be delivered.
This is my fault that I will fully refund to you.
Thank you.
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/07/07 13:54:56
元の翻訳
Thank you for your message.
I am sincerely sorry.
This item has came back being unable to be delivered.
This is my fault that I will fully refund to you.
Thank you.
修正後
Thank you for your message.
I am sincerely sorry.
This item has came back without being delivered.
This is my fault, so I will fully refund to you.
Thank you.
文法的に正しいでしょうか。
おっしゃる通りです。確認が足りませんでした。ありがとうございます。