Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2014/07/07 06:15:18

balam1990
balam1990 58 初めまして。 中川と申します。 2005年からアメリカに住居しております...
日本語

ちょっぴり甘めの無造作感

柔らかいミルクタイプのWAXで束感を出し、ひし形になるよう顔周りに空気感を持たせてフィニッシュ。

レイヤーベースの縮毛矯正が施された、ハイトーンで段が重くなった状態から、トップのレイヤーを入れ直しボリュームを持たせる。
ヘアカラーのベースをパールブラウン+立体的に魅せるためのダークブラウンでローライトを施し艶感を与えて。
スタイリングはミックス巻きし、毛先にジェルワックスを薄く馴染ませフィニッシュ。

上品さの中にもナチュラル感は忘れないふんわりウェーブスタイル

英語

Little sweet casual looks

Express the unifying looks with soft milk base hair WAX and provide clear feeling by putting the finish around the face in shape of rhombus.

Providing volume to the hair by putting the top layer again after relaxing the layer base and adding the high tones.
Using pearl brown as the base hair color + adding dark brown in low light to create stereoscopic effect with a glaze.
A style with mix roll and finish by putting gel wax on tip of hair.

Soft wavy style with elegance and natural looks

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline