翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/07/06 22:37:48
Thank you for choosing Lane Crawford,
For information of item does it have any restriction shipping to Japan, please provide us the product code so that we can further checking it for you. Or you can
1. Please an order from us directly from our online store
2. Once the order is appear onto the system, system will alert us if there is any restriction
3. If item is found with no problem at all we will then ship out and charge your credit card
4. If item cannot be found or cannot be ship out to Japan we can removed your order direct with no charging
レーンクロフォードを買ってくれてありがとうございます。
製品コードを提供してくれると、より詳しく日本への発送に制限があるかどうか確認してあげられます。また、自分でも確認できます。
1.当社のオンラインストアーで直接注文してください。
2.注文が入ると、システムが発送に制限があるかどうか我に通知します。
3.製品発想に問題がない場合出荷し、クレジットカードに料金が要求されます。
4.製品が見つからな場合や日本への発送ができない場合、当社は直接に注文を取り消します。また、料金も払わないようにします。
レビュー ( 1 )
他の方の投稿を見て頂ければいいと思うので、細かい部分の加筆修正は割愛させていただきますが、メッセージの受け取り相手を意識しながら、謙譲語や尊敬語を使い分ける必要があります。なかなか日本人でも大変なので、根気良く앞으로도 힘내세요.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。