Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/05 10:01:59

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Q: What should I do if it’s taking longer than 4 minutes to filter through?
A: Stir more often and adjust your grind settings.
You can always try the Canadiano Organic Roast coffee that is prepared especially for use with a Canadiano. You can order here at this link!
If you chose to use your own coffee beans we suggest grinding your coffee coarser or stir more during the brewing period. We suggest starting with coarse setting, something similar to french press and grinding finer one step at a time until you reach the optimum setting based on your preferences.

日本語

Q: フィルターでろ過するのに4分以上かかったばあはどうすればいいですか?

A: 頻繁にかき混ぜてグラインダーの設定を調整してください。
Canadiano御使用の際はそれ専用にご用意しているCanadiano Organic Roast コーヒーをいつもお試し下さい。ご購入はこちらのリンクよりお申込みください!
あなたのお好みのコーヒー豆をご利用になる際は、コーヒー豆を荒挽きにして淹れている間により回数を多めにかき混ぜてください。フランス流の圧縮、挽き豆製法でその都度おいしいコーヒーを淹れて、あなたのお好みに合わせた設定を最適化できるようになりますので、荒挽きの状態からご使用を開始されることをお勧めします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません