翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/04 14:40:16

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。

商品については6月25日には配送しております。
税関等に引っかかっている可能性もあります。
あと10日以内に届かない場合、また連絡をください。
すいませんがお手数おかけします。

メッセージありがとうございます。
お手数おかけしますが
商品については追加でまた購入してください。
システム上追加という形は難しいです。
ご迷惑おかけします。


フランス語

Thank you for your message.

Your item has been shipped as of June 25.
It might be stuck at the customs.
Please let us know if you do not receive the package within the next 10 days.
Apologies for the inconvenience caused.

Thank you for your message.
We are sorry to bother you, but please place an additional order for the item.
System wise it cannot be added to the existing order.
Apologies for the inconvenience caused.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません