翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/07/03 15:09:53
1と2に関しては日本制のサーバーとFTPクライアントを利用しています
2に関してはFileZillaも利用しています。FileZillaは海外で有名ですかね?
今日、違う環境でも表示してみたのですが、ネットで確認すると<a class="abc">になっているのに
FileZillaでabc.phtmlをダウンロードしてソースを確認すると<a class="xyz">になっていました
根本的に自分が単純なミス・勘違いをしている可能性が高いですね。もう一度、確認してみたいと思います。
Regarding 1 and 2, a Japan made server and FTP client are employed.
As for 2, FileZilla is incorporated, too. FileZilla is welknown at overseas, isn't it?
Today, I have tested to display under the different environment. Found was <a class="abc"> on the internet shown as <a class="xyz"> when confirmed through the source with the downloaded abc.phtml via FileZilla.
Perhaps there is a higher possibility of my fundamental miss and misunderstanding on a simple terms. Let me try to work on it again.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Regarding 1 and 2, a Japan made server and FTP client are employed.
As for 2, FileZilla is incorporated, too. FileZilla is welknown at overseas, isn't it?
Today, I have tested to display under the different environment. Found was <a class="abc"> on the internet shown as <a class="xyz"> when confirmed through the source with the downloaded abc.phtml via FileZilla.
Perhaps there is a higher possibility of my fundamental miss and misunderstanding on a simple terms. Let me try to work on it again.
修正後
Regarding 1 and 2, I use a Japan made server and FTP client.
As for 2, I use FileZilla too. FileZilla is well known overseas, isn't it?
Today, I have tested displaying under the different environment. When I checked the internet, it was <a class="abc">, but when I checked the source of the abc.phtml downloaded by FileZilla, it was <a class="xyz">.
There is a high possibility that I have made a fundamental mistake or misunderstanding. Let me try to work on it again.
In terms of the content this was ok, but the translation was very unnatural and difficult to understand.