翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2014/07/02 14:00:48

paulboland
paulboland 63 My goal is to work as a translator in...
日本語

我々は鞄ブランドを営んでおります。鞄の製造販売以外に、卸業として、アパレル、雑貨、ヘルスケア商品、文房具などを取り扱っております。創業は2004年で、東京にいる個人事業主です。従業員は4名います。イギリスにお住まいの方に、日本から素晴らしい製品をお届けし、お客さまの生活をより良いものにするよう、貢献していきたいと考えています。

英語

We deal in brand bags. Other than that, we also handle the distribution of other goods such as apparel, sundries, health care products, and stationery. Our company was founded in 2004 and is owned by a single proprietor in Tokyo. We currently employ 4 people.
We are hoping to provide a service that can enrich the daily lives of those living in England by shipping them wonderful products from Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 事業案内の短い文章を、AmazonUKに連絡します。丁寧な文体でお願いします。