翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/01 00:17:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Thank you for visiting my profile. An...
日本語

そちらの関税局についてはこちらではどうする事も出来ません。
商品ページにもしっかり記載してあります。

色々、今でもEMSと手を尽くしていますが
調査請求などもしましたが、スペインの関税局に入ってしまったら
バイヤー様で行動を起こして頂かないと当方ではどうしようもありません。

こちらでは継続して行動しています。

しかし、ケースをあげられこちらに非があるようになっております。
paypal.ebayにもその旨は伝えてあります。

しかし、あなたは全てこちらに任せて関税局に働きかけもくれません。

英語

I cannot do anything about their customs offices.
I explicitly wrote this on the page of the item.

I'm trying various tactics with the EMS, and I made a claim to investigate, once we are dealing with Spain's customs authorities, it needs to go into the hands of the buyer. I cannot do anything.

I am still taking action from here.

However, I do not want to have a lawsuit come from this.
PayPal and Ebay also expressed this.

However, if you simply leave everything on my end, then there will be no pressure on customs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません