翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/01 00:17:37
そちらの関税局についてはこちらではどうする事も出来ません。
商品ページにもしっかり記載してあります。
色々、今でもEMSと手を尽くしていますが
調査請求などもしましたが、スペインの関税局に入ってしまったら
バイヤー様で行動を起こして頂かないと当方ではどうしようもありません。
こちらでは継続して行動しています。
しかし、ケースをあげられこちらに非があるようになっております。
paypal.ebayにもその旨は伝えてあります。
しかし、あなたは全てこちらに任せて関税局に働きかけもくれません。
I cannot do anything about their customs offices.
I explicitly wrote this on the page of the item.
I'm trying various tactics with the EMS, and I made a claim to investigate, once we are dealing with Spain's customs authorities, it needs to go into the hands of the buyer. I cannot do anything.
I am still taking action from here.
However, I do not want to have a lawsuit come from this.
PayPal and Ebay also expressed this.
However, if you simply leave everything on my end, then there will be no pressure on customs.