翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/06/30 23:29:16

ryojiyono
ryojiyono 53 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
英語

HI

ok i understand now , you have ordered 2 khloe dresses, both where damaged/ dirty you need a refund on both?

ok in the future we do need photos of the damaged items before you through these away.

thanks becci

日本語

こんにちは。
はいわかりました。2着のクロールドレスをご注文になり、両方とも傷や汚れが着いていたことのことですね。両方とも返金をご希望ですか?
わかりました。この先損傷があった商品については捨ててしまう前に、写真を必ず撮ってください。
ありがとございます。ベッチより

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません