翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/30 10:04:25

英語

Thank you very much for your help and time!!!! I will keep the one I have ordered.
I will order another one later!! That's why I ended up getting the a54....I like that you thought about me being a first time user and I wish to use the blade . I may get the A09 also but I will wait a little. I may also get the nicest one you have.
But thanks for helping. I'm sure that the a54 is a good start!!

日本語

お時間を割いて頂き、またご協力頂き、ありがとうございます!!!注文した分をキープしておきます。
もう一つ、後ほど注文します!!だから最終的にa54を手に入れることになったのです...。あなたが私のことを初心者だと思ってもらって嬉しいです。またそのカミソリを使いたいです。A09も購入するかもしれませんが、少し待ちます。あなたが持っている一番いいやつも購入するかもしれません。
助けてもらってありがとう。a54はとてもよいスタートだと思います!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません