翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/27 22:51:55

yosuke-oshida
yosuke-oshida 50 I've been interested in languages, le...
日本語

Amazonへのクレーム撤回のお願い。

こんにちは。
先日もご連絡をさせて頂きました。
私は●●です。Amazonマーケットプレイスで商品を販売しています。
店舗名は●●です。私が代表です。

御社がAmazonに申し立てているクレームによって、
我々のアカウントが販売停止処分となっています。

我々は既に御社製品の出品を即日削除し、今後二度と欧州で販売をしない事を誓いましたが、
御社からのレスポンスがいまだありません。
我々がお詫びのメールを送信した先はこちらです。

●●

ドイツ語

Bitte um die Zurücknahme der Beschwerde an Amazon

Hallo, ich bin ●●, ein Vertreter des ●●, ein Shop im Amazon Market Place.
Sie kennen uns wahrscheinlich denn wir haben uns schon Mal an Ihnen gemeldet.

Wegen Ihrer Beschwerde an Amazon, unser Account wird außer Kraft gesetzt.

Wir haben Ihre Artikeln aus der Aufführungslist abgelöscht und versprochen dass wir nie wieder in Europa die Artikeln verkaufen.
Trotzdem haben wir bisher keine Antworten von Ihnen gekriegt.
Hier ist die Adresse wo wir die Entschuldigung mit E-mail schickten.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Amazon販売を行っています。欧州で販売を独占しているメーカーより、そのメーカーの商品を出品していた事でクレームが発生しました。そのメーカーに対するお詫びのメールです。
よろしくお願いいたします。