翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/27 20:16:04

brandon-blaisdell
brandon-blaisdell 52 Hello! My name is Brandon and I am 1/...
日本語

コラボレーションについて、例えば、我々のサイトで「マンガ記事」というカテゴリをつくって、あなたのサイトの記事を我々のサイト上で紹介したり(もちろんあなたのサイトへのリンクを付けて、あなたのサイトへ読者を誘導します)、我々が持っている情報やクライアント等のネットワークをあなたに提供したり、ということを考えています。
もちろんあなたが望むコラボレーションの形があればご提案いただければ検討させていただきます。

英語

Regarding our collaboration, there were a few different offers that we were thinking of for you. For example, we could create a category like "manga news", then introduce your article on our website (of course we would include a link to your site to guide the reader there), and we would offer client network information as well, as a general idea.
Furthermore, if you have any other proposals that you prefer regarding our collaboration we would be more than happy to consider them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません