翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/06/27 19:25:52

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

コラボレーションについて、例えば、我々のサイトで「マンガ記事」というカテゴリをつくって、あなたのサイトの記事を我々のサイト上で紹介したり(もちろんあなたのサイトへのリンクを付けて、あなたのサイトへ読者を誘導します)、我々が持っている情報やクライアント等のネットワークをあなたに提供したり、ということを考えています。
もちろんあなたが望むコラボレーションの形があればご提案いただければ検討させていただきます。

英語

Regarding the collaboration, for example, we could make a category called [Manga Articles] on our site. We would introduce your articles on our site (of course you would put a link on your site, for your readers). We would share our specialist information and client information etc., is my thinking.
Of course if you have a different idea for collaboration, I would love to consider it and look into it further.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません