Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/27 17:46:23

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
日本語

先週の打合せ、ありがとうございました。米国へ赴任する前にあなたとお話することができ非常に嬉しかったです。

A社の件に関して、先日の打ち合わせでご説明したとおり、あなたからA社のCさんに直接コンタクトして頂けますでしょうか?Cさんの連絡先は以下のとおりです.

Cさんにコンタクトするに際しては、当方では入手できていない書類(契約書等)があると予想されることから、当方のスタンスを説明しつつ、「当方が先方の要請を受け入れるべき理由がどこにあるのか」という点を問いかけてもらますでしょうか?

英語

Thank you very much for your time for our meeting the last week. It was really good that I was able to see you before you leave for US.

Regarding A company, as I explained in the meeting, could you contact Mr. C of A company directly? Here is Mr.C's contact address below.

In contacting Mr. C, please kindly ask the reason why we need to accept the request from the other side and explain our stand as there might be a contract or document that we are not yet getting in our hands.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません