翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/06/25 14:24:52
[削除済みユーザ]
52
As an in-house translator for marketi...
日本語
■セブンネットショッピング先行
http://www.7netshopping.jp/spc/static/avex/anation2014.html 【PC・スマホ・モバイル共通】
■nanaco先行
http://www.nanaco-net.jp/campaign/a-nis2014.html 【PC・スマホ版】
http://m.nanaco-net.jp/cam/a-nis2014.html 【モバイル版】
英語
■Advance reservation by 7netshopping
http://www.7netshopping.jp/spc/static/avex/anation2014.html 【PC, smartphone, and mobile】
■Advance reservation by nanaco
http://www.nanaco-net.jp/campaign/a-nis2014.html 【PC and smartphone】
http://m.nanaco-net.jp/cam/a-nis2014.html 【Mobile】
レビュー ( 1 )
ryojiyonoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/06/25 15:18:57
問題ないと思います
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。