Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/24 22:43:37

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

my pay pal is the same as my ebay email. If you send the request for both or however you do it, that's fine. What is the best discount you can do for both Zippos? I promise you I'll be buying more, so anything you can do to help with price will go a long way! These are expensive and wonderful Zippos, but in order for me to buy more, help with discounting the prices really goes a long way! :)

I just had a hard time sending my paypal email thru ebay. So let me try to spell it out - i hope you can understand it. See below

日本語

私のペイパルアドレスは eBayのメールアドレスと一緒です。両方に要求を送られるのなら、それで結構です。
両方のZippoをどれくらいまで割引できますか。今後さらに購入量を増やすことをお約束しますので、価格面で助けていただければ長くおつきあいできるでしょう。これらのZippoは高価ですばらしい商品ですが、より多く購入するために、価格を下げてくださいましたら、今後長く購入できます。

eBayを通してペイぺるのメールを送るのが難しかったので、文字を綴って送ってみます。おわかりになるとよいのですが。
下記をご覧ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません