Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私のペイパルアドレスは eBayのメールアドレスと一緒です。両方に要求を送られるのなら、それで結構です。 両方のZippoをどれくらいまで割引できますか...
翻訳依頼文
my pay pal is the same as my ebay email. If you send the request for both or however you do it, that's fine. What is the best discount you can do for both Zippos? I promise you I'll be buying more, so anything you can do to help with price will go a long way! These are expensive and wonderful Zippos, but in order for me to buy more, help with discounting the prices really goes a long way! :)
I just had a hard time sending my paypal email thru ebay. So let me try to spell it out - i hope you can understand it. See below
I just had a hard time sending my paypal email thru ebay. So let me try to spell it out - i hope you can understand it. See below
renay
さんによる翻訳
ペイパルの方は私のイーベイのメールアドレスと同じです。リクエスト送っていただいてもどちらでも構いません。双方のZippoにで一番良いと思う割引はどれでしょうか?絶対にもっと買いますので、値段の割引の件もよろしくお願い致します!これらのZoppoはすばらしいと思いますが高いので、もっと買うには割引が絶対に必要なんです!:)
ペイパルからの支払いがなかなかできません。なのでここに書きます。分かるといいのですが。下をご覧ください。
ペイパルからの支払いがなかなかできません。なのでここに書きます。分かるといいのですが。下をご覧ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 524文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
renay
Starter