翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/06/24 19:17:34

日本語

お忙しいところご連絡いただきありがとうございます。

ご指摘いただきました件につきまして
現在の注文を一旦返金いただき、再度注文させていただきたいと思います。

お手数をおかけいたしますが
返金処理のご対応をしていただけますようよろしくお願いします。

英語

Thank you for sparing some time to write back.

As for the case you pointed out, I'd like to have it refunded so that I can order it once again.

Would you please start your process to refund it?
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません