翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/21 23:03:20

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

私は壊れた2つのアンプを修理して使いたいので、修理代金を払ってください。
輸送中に欠けてしまった、お皿は2枚です。残りの4枚は大丈夫なので、2枚分の補償をしてください。誠意ある対応を願っております。

英語

Please reimburse me for the repair fees as I wish to use the 2 damaged amplifiers after repair.
There are 2 plates which were damaged during the shipment. The rest of the plates (4 of them) have not been damaged, so please reimburse me for the 2 plates which have been damaged. I am looking forward to your sincere response with regards to this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません