翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/24 16:26:18

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。

今回はこちらの原因ですので返品していただければ
返品の送料と商品の料金については返金させていただきます。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
この商品は日本から発送されます。

アメリカへの配送に対して関税等がかかる可能性はあります。

英語

Thank you for your message.

Since the inconvenience was caused at our end, if you return the item we will send you a full refund including the return shipping fee and the price for the item. Thank you for your kind understanding.

Thank you for your message.
This item will be shipped from Japan.

Shipment for the US may result the tariff at the customs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません