Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/23 02:19:33

acdcasic
acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
日本語

※再送※新規お取引き開始の依頼について


始めまして。
この度は、御社と新規に販売代理店としてお取引きをさせていただきたく、
ご連絡させていただいた次第です。

弊社"株式会社○○"は貿易事業売全般に関わる日本の会社です。
(弊社は△△△にも住所を保有しております。)

その中でも現在、海外ブランドを中心とした日本での小売り販売、卸売販売が
業績を伸ばしてきております。

世界各国のメーカーと販売代理店契約を結び、販売をしていく中で、
御社のような製品に対する需要が年々高まってきております。


英語

*Resend* About our request to start a new distribution contract

Hello,
We would like to start a new distribution contract with your company.

We "○○ Co. Ltd." are a Japanese company who deal general international trading.
(We also have address in △△△)

Among our businesses, retail and wholesale sales of foreign brand products in Japan are growing recently.

Demand for those products like yours is growing while we hold distribution contracts with manufacturers around the world and sell their products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません