翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 70 / 2 Reviews / 2014/06/22 06:19:49
返信ありがとうございます。
しかし只今、ひとつの商品に対して代金を二回重複して支払っている状況になっています。
なので過払い分を払い戻してください。
それともう一つ、なぜ私のMy Order Historyは削除されているのですか?
以下、ペイパルのtransaction IDを載せるので確認して下さい
Thank you for your reply.
I have mistakenly paid twice for the same order. So please pay back the excess amount I paid.
On top of that, why is My Order History deleted?
The following is my paypal transaction ID. Please check it.
レビュー ( 2 )
お客様の過失で起きた過払いではないと思うので、I have mistakenly paid twice for the same order. という文章をお客様に非がないことをアピールする表現にされるとより良くなると思います。お金や責任を問う内容の翻訳は注意が必要だと勉強になりました。
元の翻訳
Thank you for your reply.
I have mistakenly paid twice for the same order. So please pay back the excess amount I paid.
On top of that, why is My Order History deleted?
The following is my paypal transaction ID. Please check it.
修正後
Thank you for your reply.
It says that I paid twice for the same order. So please pay back the excess amount I paid.
On top of that, why is My Order History deleted?
The following is my paypal transaction ID. Please check it.
tearzさんご指摘ありがとうございます!勉強になります!