翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/21 17:08:10

renay
renay 70
日本語

月曜日は8:00amに以下のホテルで待ち合わせでお願いします。
また、月曜日のプログラムが13時までとなることも問題ありません。
月曜日と火曜日の打合せは田中と私の2名が参加させていただきます。

急遽、いくつかの打合せをアレンジしてくれてありがとう。
セッティングしてくれたプログラムは私たちにとって申し分ないです。

再びお会いできることを楽しみにしております。


英語

Let us meet at the following hotel at 8:00 on Monday.
We do not mind even if the program on Monday lasts until 13:00.
Me and Tanaka will attend to the meetings on Monday and Tuesday.

Thank you for arranging your time for such sudden meetings.
We are very sorry for the program you have set.

We look forward to seeing you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません