Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 月曜日は8:00amに以下のホテルで待ち合わせでお願いします。 また、月曜日のプログラムが13時までとなることも問題ありません。 月曜日と火曜日の打合せは...

翻訳依頼文
月曜日は8:00amに以下のホテルで待ち合わせでお願いします。
また、月曜日のプログラムが13時までとなることも問題ありません。
月曜日と火曜日の打合せは田中と私の2名が参加させていただきます。

急遽、いくつかの打合せをアレンジしてくれてありがとう。
セッティングしてくれたプログラムは私たちにとって申し分ないです。

再びお会いできることを楽しみにしております。


renay さんによる翻訳
Let us meet at the following hotel at 8:00 on Monday.
We do not mind even if the program on Monday lasts until 13:00.
Me and Tanaka will attend to the meetings on Monday and Tuesday.

Thank you for arranging your time for such sudden meetings.
We are very sorry for the program you have set.

We look forward to seeing you again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
6分
フリーランサー
renay renay
Starter