翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/20 19:11:06
メッセージありがとうございます。
この商品の在庫はございます。
購入を検討いただけると幸いです。
かしこまりました。
下記の住所にご返送ください。
追跡番号の確認ができませんか?
こちらですぐに確認させていただきます。
発送についてこちらもある程度工夫はして送らせて頂きます。
お手元に届くまでお待ちください。
誠に申し訳ございません。
こちらの価格調整ミスで誤った金額で販売してしまいました。
すぐに返金処理いたしましたのでよろしくお願いします。
不満や不明点がある場合質問ください。
Thank you for your message.
We have this product in stock. Thank you for considering making a purchase.
Understood.
Please return it to the following address.
You aren't able to check the tracking number?
I will check it from here immediately.
Regarding the shipment, we also make adjustments to a certain extent before shipping it.
Please wait until it has arrived to you.
Our sincere apologies.
Because of a typo on our part we accidentally sold the product at a wrong price.
We have already returned the money to you so we hope that this solves the matter.
If you have any complaints and/or questions please feel free to contact us.