翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/20 19:08:04
メッセージありがとうございます。
この商品の在庫はございます。
購入を検討いただけると幸いです。
かしこまりました。
下記の住所にご返送ください。
追跡番号の確認ができませんか?
こちらですぐに確認させていただきます。
発送についてこちらもある程度工夫はして送らせて頂きます。
お手元に届くまでお待ちください。
誠に申し訳ございません。
こちらの価格調整ミスで誤った金額で販売してしまいました。
すぐに返金処理いたしましたのでよろしくお願いします。
不満や不明点がある場合質問ください。
Thank you for your message.
We have this item in stock.
We would be glad, if you could consider making a purchase.
We have acknowledged .
Please resend it to the following address.
Is it not possible for you to check the tracking number?
We will check it immediately.
Concerning the shipment, we will devise it to certain extent.
We kindly ask you for your patience until it gets delivered to you.
We apologize for the inconvenience.
Because of our misconduct for price adjustment, we have sold it for the wrong price.
We refunded the amount that had been paid immediately.
Should you have any questions or complaints, please contact us.