翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 61 / 1 Review / 2014/06/20 10:02:30
I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong price.
While it's without permission, I will proceed with the cancellation.
If you are not in agreement with this, please tell me your conditions and I will try to comply.
Thank you very much.
Je suis vraiment désolé que j'ai vendu le produit dans Amazon avec un prix erroné.
Bien qu'il soit sans permission, je vais procéder à l'annulation.
Si vous n'êtes pas d'accord avec cela, s'il vous plaît me dire vos conditions et je vais essayer de conformer.
Merci beaucoup.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Je suis vraiment désolé que j'ai vendu le produit dans Amazon avec un prix erroné.
Bien qu'il soit sans permission, je vais procéder à l'annulation.
Si vous n'êtes pas d'accord avec cela, s'il vous plaît me dire vos conditions et je vais essayer de conformer.
Merci beaucoup.
修正後
Je suis vraiment désolé d'avoir vendu le produit sur Amazon à un prix erroné.
Bien que sans votre permission, je vais procéder à l'annulation de la vente.
Si vous êtes en désaccord, dites-moi vos conditions et j'essayerai de vous satisfaire.
Merci beaucoup.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。