翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/19 11:45:21

renay
renay 70
日本語

※会場使用の時間制限、イベント進行の遅れ等の事情により、イベントを早期終了させていただく場合があります。尚、この場合、参加券をお持ちであってもイベントにご参加いただくことは出来ず、また商品の返品等もお受け出来ません。
※会場では係員の指示に従って下さい。尚、参加者を誘導する際、係員が参加者の肩や腕などに触れる場合があります。
※当日は事故、混乱の防止のため、導線の制限等、必要に応じた各種制限を設けさせていただくことがあります。

英語

※The event might end early if the event starts too late or goes too slowly because the time for which we can use the hall is limited. In this case, you won't be able to participate in the event even if you have a ticket and we will not accept any returns of the product.
※Please follow the instruction of staffs in the hall. They might touch you shoulders or arms when they are leading participants.
※The items you can bring will be limited for the security purpose.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。