翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/19 11:39:31

日本語

※会場使用の時間制限、イベント進行の遅れ等の事情により、イベントを早期終了させていただく場合があります。尚、この場合、参加券をお持ちであってもイベントにご参加いただくことは出来ず、また商品の返品等もお受け出来ません。
※会場では係員の指示に従って下さい。尚、参加者を誘導する際、係員が参加者の肩や腕などに触れる場合があります。
※当日は事故、混乱の防止のため、導線の制限等、必要に応じた各種制限を設けさせていただくことがあります。

英語

※There is possibility that the event would be ended early in condition like delay of event progress.Besides,in this case,you will not participate in the event if you have a ticket and return of item will not be taken.
※Please follow guidance of a event agent.Besides when guided,there is case that participants` arm or shoulder would touched by him.
※That day,for preservation of accidents and confusion,we would place various restrictions like that of guidance lines if necessary.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。