翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/18 23:37:10
[削除済みユーザ]
44
日本語
古来から日本人は、お墓参りをしたり、仏壇に手を合わせたりすることが一般的な供養の形でした。
しかし、現代の生活スタイルが変化するにつれて、お墓や仏壇が適わない、それでは満足できないという方が急速に増えてきており、最愛の方の遺骨を身近に置くことで、心のよりどころとなり、手を合わせ、故人を偲び、語りかける自由なかたちの供養が急速に増えてきています。
英語
From the ancient times, the Japanese would visit their family tombs and prayed before the Buddhist altars as a general way of holding a service.
However, as the modern-day lifestyle changes, many more people find tombs and altars inappropriate or unsatisfactory, and more people than ever want to have the loved ones remains nearby so that they can remember and talk to the dead in a more natural manner.