翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/21 03:42:13

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Gareth Davis, platform manager at Facebook, gave a talk today at the Casual Connect game conference in Seattle about how to design the best social games.

The talk is based on watching thousands of social games come and go in the past few years. If game companies pay attention to the advice, they just might have a chance to challenge the social game industry’s leader, Zynga.

日本語

フェイスブックのプラットフォーム・マネージャーのギャレス・デイビスは、シアトルで今日開かれた「カジュアル・コネクト」ゲーム会議で最善なゲームの設計方法についてトークを行った。

このトークは、過去数年間における何千というソーシャルゲームの去来を観察した結果に基づくものだ。ゲーム会社がこのアドバイスを聞けば、ソーシャルゲーム業界のリーダー、Zyngaに挑戦するチャンスを得られるかもしれない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません