翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/18 16:56:34
日本語
こんにちは
出荷前に商品を検品しました。
大変残念ですが商品が破損していました。
私はこの状態であなたに商品を届けるのはできません。
残念ながら現在は在庫がありません。
あなたの力になれず申し訳ありません。
返金手続きが完了しましたのでご報告致します。
いつかお会いできることを楽しみにしています。
良い一日を
英語
Hi,
I'm so sorry to tell you that the product is found to be damaged on the pre-shipment investigation.
I'm afraid I cannot ship the item with this incomplete status.
Moreover, any replacement is unavailable unfortunately.
I'm so sorry I cannot help you.
Please be acknowledged the refund process has completed.
I'm looking forward to see you someday.
Hava a good day.