翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/20 20:47:29

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
日本語

発送についてですが、PAYPALに登録してある3つのアドレスの中で、あなたに、間違った発送先を打診してしまいました。あなたがシンガポールの方であることを見逃がしてました。下記の日本のアドレスに変更してもらえませんか?難しければフロリダの住所でも仕方ないと思ってますが、如何でしょう?

英語

Regarding the shipping, I informed you a wrong shipping address out of three registered addresses on Paypal. I didn't notice you lived in Singapore. Could you modify it to the following address in Japan? If it's difficult, I'll manage the Florida one. What do you think?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません