翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/16 13:32:31

yosuke-oshida
yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
日本語

一旦あなたが落札した3アイテムすべてキャンセルにしてもいいですか?2アイテムだけをキャンセルする方法がわかりません。後ほど私のペイパルアカウントからAアイテムとBアイテムをパリへ送る送料を計算して請求書を送ります。3アイテムのキャンセルの手続きをしてもいいですか?後ほど発送先のパリの住所と電話番号をお知らせ下さい。

英語

Could I offer the cancellation for the three items you bidded?
Excuse me, I don't know how to cancel only two items.
I'll send you an invoice from my paypal account after the calculation of shipping cost to Paris for A item and B item.
So could I cancel three items?
And could you let me know your destination address in Paris and telephone number, please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません