翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/16 12:30:13

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

④ 砂 (公園の砂場)
最後は公園の砂場に埋めて調査します。

昼下がりの公園にやって来ました。
黙々と穴を掘るテックオレンジ。
にある周囲の視線など意に介さず黙々と掘ります。

40cmぐらい掘ったところで、底が見えてきたので掘削終了。
底の部分にラップで包んだビーコン端末をポトリ。

ここから徐々に砂を盛りながら通知確認を行います。

10cm、OK! 20cm、OK!! 30cm、OK!!! 40cm... と順調に砂を盛った結果

60cmまで通知できる事が確認できました。

英語

4. Sand (of the sandbox in the park)
The last investigation is to bury them in the sand.

Here we are at the park in the afternoon.
TechOragnges keeps digging speechlessly.
They don't even care about others strange look on them.

Excavation completed as we saw the bottom layer of it at around 40cm in depth.
There we drop the Beacon terminals in a plastic wrap.

From now on, we will start the notification testing by gradually heaping up the sand.

At 10cm deep, okay! 20 cm, okay!! 30cm, okay!!! then 40cm... as a result, we ended up going as deep as 60cm for this notification test.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: IT関連の記事です。