Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/16 12:23:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I have been living oversea ...
日本語

④ 砂 (公園の砂場)
最後は公園の砂場に埋めて調査します。

昼下がりの公園にやって来ました。
黙々と穴を掘るテックオレンジ。
にある周囲の視線など意に介さず黙々と掘ります。

40cmぐらい掘ったところで、底が見えてきたので掘削終了。
底の部分にラップで包んだビーコン端末をポトリ。

ここから徐々に砂を盛りながら通知確認を行います。

10cm、OK! 20cm、OK!! 30cm、OK!!! 40cm... と順調に砂を盛った結果

60cmまで通知できる事が確認できました。

英語

④ Sand [sandbox in the park]
Finally we investigate by burying in a sandbox in the park.

We came to a park in the afternoon.
Techorange is silently digging a hole.
Don't even mind attantion from people around.

After reaching to the bottom, depth of about 40cm, the digging was stopped.
Then placed the beacon being bagged with wraps at te bottom.

We gradually put sand back and checked the transmittion.

10cm, OK! 20cm, OK!! 30cm, OK!!! 40cm... the process went smoothly.

And the transmittion was confirmed upto 60cm.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: IT関連の記事です。