Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/16 11:26:18

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

調査開始

電波の影響が少なく、かつ遮蔽物の無い 50m強の直線を測れる場所を検討した結果、某公園へやって来ました。
3月某日、遮るものの無いだだっ広い公園で吹き付ける風が、容赦なくメンバーの体力とやる気を削ります。
寒いし、とっとと帰りたいので、さっそく調査を始めます。ビーコン端末から100m離れた場所からじりじりとにじり寄ります。

ビーコン端末を持つテックレッドの所まで歩を進めます。

50m地点を越えても受信なし。やはり、理論値と実際は違うのでしょうか。

英語

Start of Investigation

We chose this park as a result of searching for a place where we could measure 50m+ straight distance with fewer impact of the radio and no covers.
The cold wintery wind that runs through the vast park with nothing to obstruct blows our physical strength and enthusiasm away.
Let us start our investigation and finish up ASAP to go home. We will crawl up inch by inch starting from 100m away from the Beacon terminal.

We take steps and apprach to the TechRed holding the Beacon terminal.

No reception after passed 50m. Perhaps is it after all the theoretical value different from reality?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: IT関連の記事です。