翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/16 10:53:50

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

調査テーマ

前回の記事で少し触れましたが、
iBeaconの通信距離はNFCよりも長く最長 50mとも言われています。

情報収集していても
「理論値で50m」と紹介されている記事をよく目にしますが、「本当に? 50mってどっから出てきた数字なの?」という疑問が頭をもたげます。

「50m届くか調べてみた」というような情報も見つからないし、これは事実を明らかにする必要があると感じました。

そこで今回の調査はiBeaconの通信距離にフォーカスを当てて実験をおこないます。

英語

The theme for investigation

I touched a little bit on this in my previous article,
the communication distance of iBeacon is said to be 50 meters long at maximum, which is longer than NFC>

During my information research process,
I often see articles that talks about "50m at the theoretical value", but Ijust cannot keep questioning "Are you really sure about this? Where did you get the figure 50m coming from?"

I thought the truth ought to be revealed as I did not find any reliable information which says "We conducted an investigation testing to see if it really goes that far as 50m."

Hence therefore, our investigation this time will conduct experiments focusing on the communication distance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: IT関連の記事です。