翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2014/06/15 18:10:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

■こんにちは、〇〇は入手可能です。
まだ必要ですか?

価格は〇〇$です


■こんにちは、連絡が遅くなり申し訳ありません。
説明文ですが。いくつかショップに連絡してさがしたのですが
見つからないのでいまメーカーに確認しています
連絡がおそいので
もう少しお待ち下さい。

よろしくお願いします

英語

■Hello, the ** is still available.
Do you still need it?

It's priced at $**.

■Hello, sorry for not contacting you sooner.
Allow me to explain: I've been calling and searching at a number of shops,
but since I haven't found it I am checking with the manufacturer right now.
They are taking their time to respond, so please wait a little while.

Thank you for your patience.

レビュー ( 1 )

ashleywest 52 In 2013, I graduated from Temple Univ...
ashleywestはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/15 23:20:01

Great!

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/06/15 23:20:57

Thanks for the review!

コメントを追加
備考: ■を入れて翻訳して下さい。