翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 66 / 1 Review / 2014/06/15 18:10:15
[削除済みユーザ]
66
I've translated as a hobby for many y...
日本語
■こんにちは、〇〇は入手可能です。
まだ必要ですか?
価格は〇〇$です
■こんにちは、連絡が遅くなり申し訳ありません。
説明文ですが。いくつかショップに連絡してさがしたのですが
見つからないのでいまメーカーに確認しています
連絡がおそいので
もう少しお待ち下さい。
よろしくお願いします
英語
■Hello, the ** is still available.
Do you still need it?
It's priced at $**.
■Hello, sorry for not contacting you sooner.
Allow me to explain: I've been calling and searching at a number of shops,
but since I haven't found it I am checking with the manufacturer right now.
They are taking their time to respond, so please wait a little while.
Thank you for your patience.
レビュー ( 1 )
ashleywestはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/06/15 23:20:01
Great!
備考:
■を入れて翻訳して下さい。
Thanks for the review!