Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/13 19:11:27

mechamami
mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
英語

The adjusted mean height in each study group was computed from the regression model at the mean values for the covariates. To assess the statistical significance of potential variations in height differences between the budesonide or nedocromil group and the placebo group across subgroups defined by race or ethnic group, age at trial entry, and duration of asthma at entry, we added covariate interaction terms to the regression model. Although these post hoc interaction tests may have a low statistical power for detecting variations in height effects across subgroups, we wanted to examine the qualitative consistency of the budesonide and nedocromil effects across subgroups.

日本語

各研究グループの調整後の平均身長は、共変量の平均値での回帰モデルから計算されました。人種や民族、トライアル登録時の年齢、およびエントリでの喘息の期間によって定義されたサブグループ間でブデソニドまたはネドクロミル群とプラセボ群との間の身長の差の電位変動の統計的有意性を評価するために、私たちは回帰モデルに共変量交互作用項を追加しました。これらの事後相互作用試験は、サブグループ間での身長の効果の変動を検出するための統計的検出力をあまり有さないかもしれないが、私たちは、サブグループ間でブデソニドおよびネドクロミル効果の定性的な整合性を検査したいと考えていました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません