翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/06/13 04:09:18
私たちの代行業者は宛名が不完全の商品を受け取った。
あなたが発送した商品で間違いないですか?
その上であなたが発送した商品という証明が必要です。
何か証明する画像ををメールで送ってください。
理由は宛名が不完全で私の商品かどうか不明で
私は商品を受け取ることができません。
Our agency received the products with the incomplete address.
Is it products that you have shipped?
If so, you need a proof that you shipped it.
Please send us some image to prove it by e-mail.
The reason is I am not sure if it is my products since the address is incomplete
and I can not accept it yet.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Our agency received the products with the incomplete address.
Is it products that you have shipped?
If so, you need a proof that you shipped it.
Please send us some image to prove it by e-mail.
The reason is I am not sure if it is my products since the address is incomplete
and I can not accept it yet.
修正後
Our agency received a product with an incomplete address.
Will you make sure that this is a product which you have shipped?
If so, we need a proof of the product that you shipped it.
Please send us some images to prove it by e-mail.
The reason is that I am not sure if it is my product since the address is incomplete
and I can not accept it yet.
伝えたいことが上手く訳されていると思いました。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
有り難うございました。