翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/13 00:31:23

kyuco
kyuco 50
日本語

こんにちは。お問い合わせありがとうございます。

私は最初、あなたがおっしゃっている意味が分かりませんでした。
しかし、原因が分かりました。

こちらのページを見て下さい。
そして次に、このページの画像部分をクリックして下さい。
あなたが購入手続きをしたページが表示されたと思います。
最初のページと次のページの内容が違うのが分かるかと思います。
これはamazonのシステムエラーです。

私はあなたに送った商品の在庫を持っている為、amazonでの販売を申請しました。

ドイツ語

Hallo. Vielen Dank für Ihre Anfrage.

Am Anfang war es mir unklar, was Sie sagen.
Nun ist aber alles klar geworden.

Besuchen Sie bitte mal diese Seite, und
klicken Sie das Bild darauf.
Dann soll die Seite gezeigt werden, auf der Sie Formalitäten für den Einkauf erledigt haben.
Wie Sie auch dort sicherlich feststellen, handeln die erste und zweite Seiten unterschiedliche Sachen.
Das ist ein Systemfehler von Amazon.

Der von Ihnen bestellte Artikel war auf Lager bei mir, deswegen habe ich bei Amazon den Antrag gestellt, ihn zu verkaufen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: amazonで私の商品を購入したドイツのお客様から、違う商品が届いたという苦情に対する返信の内容です。amazon上に同じ商品コードで、異なる2つの商品が登録されてしまっていることが原因で、その説明と謝罪を伝えたいと思っています。よろしくお願いいたします、