Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2014/06/12 20:27:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

<6月12日(木)公演> ~6月12日(木)13:00まで

【転売防止・セキュリティ強化のため、以下を徹底させていただきます。】
●必ず当日入場される方のa-ticket会員IDにてご購入ください。
●チケット発券の際にa-ticket会員IDに登録されているお名前がチケット下部に印字されます。
●チケット引換えは、申込者(チケット下部に記載の名前)本人に限ります。
引換えの際に、顔写真付き身分証明書をご提示頂き、ご本人様確認をさせていただきます。

英語

<6/12 (Thu) Performance> —6/12 1:00PM


【We will take the following measures to prevent resale and to strengthen security】
●We ask that you must use the same a-ticket member ID that you will use to enter the venue on the day of the performance when you make your purchase.
●The name you used when you registered with a-ticket will be printed on the bottom of the ticket when it's issued.
●We exchange tickets only with the applicant whose name appears at the bottom of the ticket.
We will also ask for a photo ID in order to confirm your identity.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。