翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/12 20:00:34
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
52
日本語
6/10(火)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!
今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』は
一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。
中国語(簡体字)
6/10(周二)21:00起、开始受理贩卖当日兑换特别券!
此次所販售之『舞台旁座位・舞台旁體感座位』為部分演出時 看不見表演者或影像的座位。
此外、可能会有声音听不清楚、或是器械噪音过大影响观看的情况
但因为希望让更多歌迷参与「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~」演唱会、
因此决定加卖座位。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。